Po přečtení spalte / Burn After Reading
Moderátor: ReDabér
Po přečtení spalte / Burn After Reading
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING [DVD]
V českém znění: Miluše Šplechtová - Frances McDormand (Linda Litzke), Jiří Štěpnička - George Clooney (Harry Pfarrer), Aleš Procházka - John Malkovich (Osbourne Cox), Michal Dlouhý - Brad Pitt (Chad Feldheimer), Martina Hudečková - Tilda Swinton (Katie Cox), Jiří Hromada - Richard Jenkins, Hamilton Clancy (Ted Treffon, Peck), Jolana Smyčková - Elizabeth Marvel (Sandy Pfarrer), Jaromír Meduna - J.K. Simmons (agent CIA), Petr Oliva - David Rasche (Palmer DeBakey Smith), Jaroslav Horák - Olek Krupa (Krapotkin), Milan Slepička - Jeffrey DeMunn (plastický chirurg), Bohdan Tůma - Kevin Sussman (soukromý detektiv), Radovan Vaculík - Matt Walton (moderátor ranní show, titulky), Bohuslav Kalva, Irena Hrubá, Radka Stupková, Eva Miláčková a další
Překlad: Renata Mlíkovská
Zvuk: Miloš Sommer
Produkce: Milena Čapková
Dialogy: Karel Novák
Režie českého znění: Martin Těšitel
Vyrobilo: Studio Soundwave pro BlueSky Film v roce 2009
2.DABING [TV Barrandov]
V českém znění: Zuzana Slavíková - Frances McDormand (Linda Litzke), Jan Kanyza - George Clooney (Harry Pfarrer), Jaromír Meduna - John Malkovich (Osbourne Cox), Michal Dlouhý - Brad Pitt (Chad Feldheimer), Dagmar Čárová - Tilda Swinton (Katie Cox), Ladislav Županič - Richard Jenkins (Ted Treffon), Jiří Plachý - J.K. Simmons (agent CIA), Petr Oliva - David Rasche (Palmer DeBakey Smith), Miroslav Hanuš - Olek Krupa (Krapotkin), Petr Svoboda - Jeffrey DeMunn (plastický chirurg), Milan Bouška - Matt Walton (moderátor ranní show, titulky), Petr Meissel, Lukáš Jurek, Jiří Štěpnička, Zuzana Mixová, Tereza Chudobová, Martin Učík, Petr Štěpánek, Radka Přibyslavská
Překlad: Petr Putna
Zvuk: Daniel Němec
Produkce: Ivana Prejdová, Veronika Dvořáková
Dialogy: Radka Přibyslavská
Režie: Vladimír Žďánský
Vyrobilo: Barrandov Televizní studio a.s. ve společnosti Barrandov Studio dabing v roce 2010
Re: Po přečtení spalte / Burn After Reading
Ten Aleš Procházka na Malkoviche se mi moc nezamlouvá, ale jinak to obsazení docela ujde
Re: Po přečtení spalte / Burn After Reading
Tak to vazne nechapu, proc Meduna nedabuje Malkoviche...
Re: Po přečtení spalte / Burn After Reading
Není Aleš Procházka trochu mladší než John Malkovich?
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Po přečtení spalte / Burn After Reading
I když to obsazení není ideální, tak se mi zdá rozhodně nejlepší z trojice novinek po filmech Bejvalek se nezbavíš a Co se vlastně stalo.
- Joe Black
- Příspěvky: 5092
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Po přečtení spalte / Burn After Reading
Po shlédnutí musím uznat, že dabing se až na pár chybiček (jako např. zmiňovaný Procházka na Malkovichovi) velicee povedl. Všichni ostatní se dali pěkně poslouchat. ale jako film je to dost dobrá ptákovina.
Re: Po přečtení spalte / Burn After Reading
Film se mi zas tak moc nelíbil, dabing byl vcelku slušný, až na dvě chybky: Procházka na Malkoviche fakt nejde a hlavně je škoda, že Clooneyho nedaboval Jan Kanyza. Jiří Štěpnička se mi k němu vůbec nehodí (on má pro mě celkově docela nesympatický hlas, pokud zrovna nedabuje Forda nebo Seagala) a pro mě jedinou možnou alternativou Jana Kanyzy je Vladislav Beneš... ale co se dá dělat.
Re: Po přečtení spalte / Burn After Reading
Taky souhlasím, že pan Štěpnička se na Clooneyho vůbec nehodí. Když tak, mnohem lepší volba by byla v panu Šromovi.
Re: Po přečtení spalte / Burn After Reading
DVD dabing.palg píše:neví někdo, který dabing běžěl na HBO?
Re: Po přečtení spalte / Burn After Reading
Na Primě Cool dabing TV Barrandov, ukaz dle mého dojmu zatím ojedinělý.